外语,即非语言,外语配音是非语言配音。常见的外语配音包括英语配音、日语配音和韩语配音。除上述三种语言外,其他语言,如德语、俄语、阿拉伯语、西班牙语等,统称为小型语言配音。
外语片配音需要注意哪些要点?
外语配音应尊重外语的发音要求和配音速度。整体配音应流畅,发音应准确。如果语气不准确,观众就很难理解整个单词。因此,在外语配音中,有必要猜测配音语气和声音的变化。
如果外国配音员来播音,我们必须要求我们的翻译和配音演员交流广播信息,明确客户想要表达的要点和具体的专有名称的阅读方法。
多语言配音难吗?这个需求通常指的是国际轨道配音。这个项目代表了客户的电影在国内外通过多种渠道发布,但视频图片基本上是一个版本。最大的关键点是在同一时间添加不同的语言。
例如,用中文说同一句话需要45秒,用俄语说完需要60秒。如果这样交付给客户,对方会很被动,会有15秒的时差。
正确的做法是,商务人员熟悉各种语言之间的转换关系,通过简化翻译和其他方式提前避免问题,这是一个合格的声音解决方案处理方的做法。世界主流国家的官方语音频需求可以为您提供一站式的解决方案。
上一篇:返回列表
上一篇:情感配音是动画配音的生命线