配音和播音虽然师出同门 却各自有精彩

发表日期:2023-10-24 16:16:14

换句话说,隔行如隔山。虽然播音和配音需要掌握高超的语言表达技巧,但它们各有各的精彩。播音可以以自己的语言习惯和节奏为主体,情感和技巧的表达也是以自己的语言为基础的,而配音则以别人的语言节奏和习惯为主体,自己的声音依附于这个语言主体。

换句话说,隔行如隔山。虽然播音和配音需要掌握高超的语言表达技巧,但它们各有各的精彩。播音可以以自己的语言习惯和节奏为主体,情感和技巧的表达也是以自己的语言为基础的,而配音则以别人的语言节奏和习惯为主体,自己的声音依附于这个语言主体。

因此,配音应该随着电影中人物语言的变化而变化。由于不同民族的语言在语速、节奏和音节上有很大差异,应根据原电影中人物的语言特点进行调整。这在翻译和配音中尤为明显。具体来说,可以从以下几点进行比较:

一、 创作基于广播的创作基础是手稿。播音员根据官方要求,将记者和编辑撰写的手稿演绎成符合广播标准的有声语言。重建的关键是理解手稿,挖掘其内涵,并用适当的语言技巧准确生动地表达它们。

配音的创作依据是表演。与广播的官方正统不同,配音演员需要从声音、情感、气质等方面,将屏幕上角色的表演语言放在屏幕上, 即使在表达和身体动作的影响下,声音也会全面、真实地再现。即使主人公在吃喝,配音演员也应该热情地表演。这是配音创作的核心:适合角色。

第二,声音的使用。播音时的声音健康、明亮、整洁、规范。声音的高度和强度, 限制在一定范围内。无论播放哪种类型的手稿,对声音的要求一般都是一致的。

配音是不同的。它应该尽可能适合演绎人物的语言声音:声音就像其他人一样。当配音演员想要匹配那些不同于他们的声音类型的角色,如孩子、怪物,甚至是一把说话的椅子时,他需要改变他正常的声音状态,甚至掩盖原来的声音来解释角色所需的声音,这就是声音建模能力。

第三,人物塑造。播音需要抛开表演成分。作为旁观者告诉别人事情。不管每个角色有多不一样,只要看起来像。

配音演员必须懂得表演, 会表演的。当然, 基于他人的表演,配音演员的表演是有限的, 表演形式严格限制在原始角色中。配音演员不仅要把握角色的外表、背景、经验,还要找到内在气质、个性、职业等方式的切入点,让观众认为角色的声音应该是这样的。

说了这么多,你对配音和广播有了更清晰的了解吗?你还想知道配音和表演有什么区别吗?你可以在声音配音中找到答案!声音配音是一家专业的配音公司,提供各种配音、最低价格、最高质量的音频,有配音需求,不要错过!